书同文、字同音,不能让错字将错就错。

   书同文、字同音,语言文字的统一,关系到国家与民族的认同和归属,也可以说是统一国家的基础。所以国家要推行普通话和规范汉字。规范汉字的读音,在全中国都是一样的(法律另有规定的除外)。不能这个字在外地读“桷(jué)”,在重庆读“桷(gě)”。

  重庆很多地名中“黄桷某"的“桷"字是个错字,经过近则一年,多则数年的争论,大家终于承认:“黄桷某”这些地名既不是“黄葛某”的重庆方言语音,更不是正确的普通话语音和规范汉字。问题虽然搞清楚了,但是据说改正这个错误成本很高,所以这个错误一时还改不了。可管理部门对待错误的态度还是应该严肃端正。不能在错误面前无所作为,将错就错,任由这个错字泛滥成灾,人为地给人们造成疑惑或误导。

   如果错字地名一时改不了,那也应该想办法纠正。建议依照通用的纠正错字的做法,在标志牌、单位名称、地图、车站站名等处的地名错字后面加括号,写上正确的字予以纠正,如:“黄桷(葛)垭”。

   特别是车站站名和学校名称。如今外地来重庆旅游的游客很多,外地人不明就里:明明人人都说的“黄葛湾”“黄葛园”,车站站牌的站名上怎么找不到这名字?站牌上只有“黄桷湾”“黄桷园”。这是不是同一个地方?是不是重庆人说的话跟写的字不一样?一字之差的地名确实容易使人迷惑,曾经遇人指着站牌问:“请问这磁器街是不是磁器口?”错字地名容易使外地游客产生疑惑,凭空给人家增添麻烦。

  学校校名上的错字更应该尽快纠正,学校是教书育人的地方,学校招牌上自己的名称都有错字,且不采取措施予以纠正,无疑是给孩子们做不好的表率。小孩子是:待大人而学者也,随大人之教。今子欺之,是教子欺也。用错字作校名,客观上是学校以身作则地教孩子养成马虎草率、知错不改的坏毛病!

  错字的出现,小而言之,可能表明了个人文化素质不高,影响个人形象;大而言之,影响文字的严肃性、明确性和价值。错别字地名的出现不仅造成混乱,也影响重庆的文化形象。

   重庆自古以来便是我国人杰地灵之地,历史名人辈出。在这些耀眼的文化光彩中,一个满地的错字就特别显得刺眼。在这个错别字面前,所有的光彩都要大打折扣,还显得滑稽可笑。真可谓一颗老鼠屎打坏了一锅汤。

     重庆偌大一个都市,连识字都成问题。在外地人看来,这是重庆的文化素质差,在外国人看来,这是中国人的文化素质差。所以一个错字也关系到中华民族的文化尊严。

500

500

500

500

500

站务

  • 观网评论4月爆款文章↓

    4月初,美国财长耶伦访华,一时间“中国产能过剩论”被炒作起来,观察者网专栏作者陈经从“三个美国女人”的独特角度,阐释了中国产能包括新能源产能对世界经济的贡献,还对美国政......

全部专栏