日语那些花鹤松雪枫杏葵薰的风雅汉词,哪儿来的?

有好些同学会念叨,日语里有些汉字词,听着真华丽:

“木漏日、花筏、茜空、樱桦、京鹿子、花小豆、花菖蒲、花信風、名残雪、蝉时雨、远花火、星月夜、照红叶、雪化桩、小春日和……”

这些终究,还是汉字本身的美。

菲茨杰拉德那个书名,Tender is the night,这个句子也很美,但不懂英语的,大概一头雾水。

里尔克有句法语诗Ton parfum fait le tour,从音韵到意思都氤氲优美,但不懂法语的,估计也感受不到。

类似的,日语里那些汉字词好听,还是因为我们熟悉了汉字,才会觉得美。

顺便,这构词,其实是有规律可循的。

打过日本花札的,一定都知道这类词:

梅上莺、松上鹤、樱上帘、芒上月……

日本酒,也有什么龙泉北雪、妙花兰曲、飞陆浦霞之类。

您一定发现了:

看似风雅绝胜,实则是汉字中时令、植物、动物和自然现象的拼接。

500

之前写起名字时,说到过日语所谓,源氏名

《源氏物语》里,能总结出所谓源氏物语五十四帖:给女的起名字,所谓空蝉、夕颜、末摘花、胧月夜、红梅、云居雁、浮舟之类。

——也就是日本版的晴雯麝月、紫鹃袭人吧?

后来江户时期,日本游女多给自己起个源氏名,也就是艺名。

什么朝雾绢夜、桃香樱雪,诸如此类。

现在许多日本姑娘,做某些职业需要个艺名,爱用枫花杏梨、夕雾葵薰之类名字,也是这个规律。

类似这样的词,其实不难编:

自然景物配合时令,各种排列组合就是了。

我现编几个:

雨舟胧月、松风吹雪、青空樱、桐下凤、荻间萤、柳中鹿……

是这个味儿吧?

500

以前开过个玩笑,写俳句大概规律,除了五七五之外,还有些其他诀窍:

以前说起过

自然猫猫抖机灵

就能凑俳句

春寒听松风

忆起去岁买初鲣

被猫偷吃了

想做亲子饭

家中没有鸭儿芹

切葱覆鸡蛋

鱼已不鲜了

煎来添梅裹饭团

猫都不肯吃

净水煮五花

姜酱糖焖至黄昏

猫都凑着闻

竹笊捞熟面

白菇木耳铺鸡蛋

浇头绿葱段

碎切紫甘蓝

猫嘴夺来鲑鱼段

甜酱黄米饭

雨天切豆腐

快炒油辣豆瓣酱

配饭解清寒

仲夏睡至午

想起冰箱冷火腿

冰啤最爽酣

黄油烤贻贝

猫儿闻罢摇尾去

薯条最相宜

椒柿切成丝

一锅米虾藏红花

猫唤快来吃

玩笑搁一边,日式风雅,还就是自然动植物时令结合。

谷崎润一郎引用斋藤绿雨的说法,认为日本的风雅,“就是寒”。

的确。青竹松风、冬月吹雪,就挺风雅。

大热天喝菠萝汁,那就是夏威夷了。

当然也不能说热了就不风雅。日本俳句大师松尾芭蕉还有个总结,认为风雅就是夏天的扇子,冬天的月亮;更进一步:

风雅就是与四时为友。

还是季节时令的事儿。

话说回来,其实类似的风雅时令堆词玩意象,中国人早就玩神了。

众所周知,《源氏物语》里,极爱引用白居易的诗。

日语里最有名的这种“四时风雅词”,最著名的,大概是“雪月花”?

最初出处:

“琴诗酒伴皆抛我,雪月花时最忆君。”

——白居易写的。

至于中文里意境美好的词,还是唐朝,司空图有个《二十四诗品》。

虽是说诗,但看这些词,已经说得很美好了。

您会发现,许多所谓日式风雅汉词,都能从这里找到。

雄浑:

大用外腓,真体内充。反虚入浑,积健为雄。具备万物,横绝太空。荒荒油云,寥寥长风。超以象外,得其环中。持之非强,来之无穷。

冲淡:

素处以默,妙机其微。饮之太和,独鹤与飞。犹之惠风,荏苒在衣。阅音修篁,美曰载归。遇之匪深,即之愈希。脱有形似,握手已违。

纤穠:

采采流水,蓬蓬远春。窈窕深谷,时见美人。碧桃满树,风日水滨。柳阴路曲,流莺比邻。乘之愈往,识之愈真。如将不尽,与古为新。

沉著:

绿杉野屋,落日气清。脱巾独步,时闻鸟声。鸿雁不来,之子远行。所思不远,若为平生。海风碧云,夜渚月明。如有佳语,大河前横。

高古:

畸人乘真,手把芙蓉。泛彼浩劫,窅然空踪。月出东斗,好风相从。太华夜碧,人闻清钟。虚伫神素,脱然畦封。黄唐在独,落落玄宗。

典雅:

玉壶买春,赏雨茅屋。坐中佳士,左右修竹。白云初晴,幽鸟相逐。眠琴绿阴,上有飞瀑。落花无言,人淡如菊。书之岁华,其曰可读。

洗炼:

如矿出金,如铅出银。超心炼冶,绝爱缁磷。空潭泻春,古镜照神。体素储洁,乘月返真。载瞻星辰,载歌幽人。流水今日,明月前身。

劲健:

行神如空,行气如虹。巫峡千寻,走云连风。饮真茹强,蓄素守中。喻彼行健,是谓存雄。天地与立,神化攸同。期之以实,御之以终。

绮丽:

神存富贵,始轻黄金。浓尽必枯,淡者屡深。雾余水畔,红杏在林。月明华屋,画桥碧阴。金尊酒满,伴客弹琴。取之自足,良殚美襟。

自然:

俯拾即是,不取诸邻。俱道适往,著手成春。如逢花开,如瞻岁新。真与不夺,强得易贫。幽人空山,过雨采蘋。薄言情悟,悠悠天钧。

含蓄:

不著一字,尽得风流。语不涉己,若不堪忧。是有真宰,与之沉浮。如满绿酒,花时反秋。悠悠空尘,忽忽海沤。浅深聚散,万取一收。

豪放:

观花匪禁,吞吐大荒。由道反气,虚得以狂。天风浪浪,海山苍苍。真力弥满,万象在旁。前招三辰,后引凤凰。晓策六鳌,濯足扶桑。

精神:

欲返不尽,相期与来。明漪绝底,奇花初胎。青春鹦鹉,杨柳楼台。碧山人来,清酒深杯。生气远出,不著死灰。妙造自然,伊谁与裁。

缜密:

是有真迹,如不可知。清露未晞。要路愈远,幽行为迟。语不欲犯,思不欲痴。犹春于绿,明月雪时。

疏野:

惟性所宅,真取不羁。控物自富,与率为期。筑室松下,脱帽看诗。但知旦暮,不辨何时。倘然适意,岂必有为。若其天放,如是得之。

清奇:

娟娟群松,下有漪流。晴雪满竹,隔溪渔舟。可人如玉,步屧寻幽。载瞻载止,空碧悠悠,神出古异,淡不可收。如月之曙,如气之秋。

委曲:

登彼太行,翠绕羊肠。杳霭流玉,悠悠花香。力之于时,声之于羌。似往已回,如幽匪藏。水理漩洑,鹏风翱翔。道不自器,与之圆方。

实境:

取语甚直,计思匪深。忽逢幽人,如见道心。清涧之曲,碧松之阴。一客荷樵,一客听琴。情性所至,妙不自寻。遇之自天,泠然希音。

悲慨:

大风卷水,林木为摧。适苦欲死,招憩不来。百岁如流,富贵冷灰。大道日丧,若为雄才。壮士拂剑,浩然弥哀。萧萧落叶,漏雨苍苔。

形容:

绝伫灵素,少回清真。如觅水影,如写阳春。风云变态,花草精神。海之波澜,山之嶙峋。俱似大道,妙契同尘。离形得似,庶几斯人。

超诣:

匪神之灵,匪几之微。如将白云,清风与归。远引若至,临之已非。少有道契,终与俗违。乱山乔木,碧苔芳晖。诵之思之,其声愈希。

飘逸:

落落欲往,矫矫不群。缑山之鹤,华顶之云。高人画中,令色氤氲。御风蓬叶,泛彼无垠。如不可执,如将有闻。识者已领,期之愈分。

旷达:

生者百岁,相去几何。欢乐苦短,忧愁实多。何如尊酒,日往烟萝。花覆茅檐,疏雨相过。倒酒既尽,杖藜行歌。孰不有古,南山峨峨。

流动:

若纳水輨,如转丸珠。夫岂可道,假体如愚。荒荒坤轴,悠悠天枢。载要其端,载同其符。超超神明,返返冥无。来往千载,是之谓乎。

之所以这些辞藻,现在我们不太用了,还是因为现代汉语,本质是口语化的,是通俗向的。

这方面,就得去看鲁迅和胡适他们诸位先生,对旧语言的讨伐了——传统中文不是不够丰富,恰恰是太丰富厚重典故套路太多了,书面语与口语之间颇难相容,才有了语言文字改革。

日语里还有个风雅词,叫做花鸟风月——明朝刘基《照玄上人诗集序》里,吐槽说:

“今天下不闻有禁言之律,而目见耳闻之习未变,故为诗者,莫不以哦风月、弄花鸟为能事,取则于达官贵人,而不师古;定轻重于众人,而不辨其为玉为石。”

现代互联网的阅读与交流习惯,虽说是打字算书面,但口气也日益口语化。

新的流行词汇,大多也是插科打诨的新梗,或是源自小圈子黑话:那也是通俗向居多。

说到这个,《浮生六记》里,苏州人沈复,写他几个朋友出去玩,朋友叫做程墨安、吴云客、毛忆香、王星灿。

这几个也是一望而知,是自己起的号,而非大名。

沈复的朋友,也不是什么饱学功名之人,只是当时风尚,会这么起个称呼。

类似于史达祖号梅溪,吴文英号梦窗。

所以咯,中文里的风雅是一直存在的。

确切说,日语汉词那份风雅,泰半也是跟唐宋之间学的。

看上面司空图这些词,早千年之前,中文已经将语言的意象美拔到一个高度了。

只是现在日常生活的口语环境,不太会用到就是了。

全部专栏