【科技】中国的桥梁工程创造了多项的新纪录

【来源龙腾网】

正文原创翻译:

500

Các kỹ sư Trung Quốc phát triển kỹ thuật tiên tiến nhằm xây những cây cầu ở vùng đồi núi hiểm trở đầy thách thức.

中国工程师开发了先进的技术,可以在崎岖不平、充满挑战的山区建造桥梁。

81 cá nhân và 50 tập thể được vinh danh tại Giải thưởng kỹ sư toàn quốc nhờ đóng góp xuất sắc trong lĩnh vực công nghệ xây dựng tại Bắc Kinh hôm 19/1, theo CGTN. Một trong những đội đoạt giải bao gồm các kỹ sư ở tỉnh Quý Châu phía tây nam Trung Quốc. Họ phát triển 7 kỹ thuật hiện đại và xây 12 cây cầu hàng đầu thế giới bất chấp điều kiện địa lý khó khăn, môi trường sinh thái mong manh và nhiều thách thức khác.

据CGTN报道,1月19日,在北京,81名个人和50个团体荣获国家工程奖,以表彰他们在建筑技术领域的突出贡献。其中一支获奖团队包括来自中国西南部贵州省的工程师。他们克服地形恶劣、生态环境脆弱等诸多挑战,开发了7项现代技术,建造了12座世界领先的桥梁。

Hôm 11/1, quá trình nối vòm chính của cầu Wumengshan trên đường cao tốc Nạp Ung - Tình Long hoàn tất. Đây là lần đầu tiên kỹ thuật nâng nhấc đúc sẵn toàn bộ được sử dụng ở vùng đồi núi trên thế giới. Zhang Shenglin, thành viên đội kỹ sư đạt giải, "Thông thường, chúng tôi phải sử dụng một cỗ máy dựng cầu lớn để xây dựng. Thay vào đó, chúng tôi ứng dụng hệ thống nâng nhấc để lắp đặt mọi bộ phận, giúp tăng hiệu quả".

1月11日,纳雍-晴隆高速公路乌蒙山大桥主拱圈右幅顺利完成合龙。该桥在山区采用了全预制吊装技术,在世界上尚属首次。获奖工程队成员张盛林介绍,“通常情况下,我们必须使用大型架桥机来建桥,但这次我们采用了提升系统来安装每个部件,这提高了效率。”

Theo Han Hongju, trưởng nhóm kỹ sư, chia sẻ khi họ xây cầu Beipanjiang trên đường cao tốc Quan Hưng, không có con đường nào dẫn tới địa điểm thi công dự kiến. Tất cả vật liệu phải vận chuyển bằng sức người hoặc ngựa. Quãng đường từ cơ sở của họ tới cây cầu dự kiến dài hơn 10 km và mất khoảng 4 giờ để di chuyển.

据工程队队长韩洪举介绍,他们在杭瑞高速公路上修建北盘江大桥时,并没有规划通往建设地点的道路,所有材料都必须由人力或马力运输。从材料存放地到大桥的距离超过10公里,大约需要4个小时。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Một cây cầu treo bắc qua hẻm núi lớn phía trên sông Hoa Giang ở tỉnh Quý Châu sẽ là cây cầu cao nhất thế giới sau khi thông xe vào đầu năm 2025. Với chiều cao 625 m từ sàn cầu tới mặt nước, cầu hẻm núi sông Hoa Giang dài tổng cộng 2.980 m. Nhịp chính của cầu là 1.420 m. Cấu trúc chính của cầu hoàn thiện năm 2024. Sau khi đi vào hoạt động, cây cầu sẽ giảm thời gian di chuyển qua hẻm núi từ 70 phút xuống còn một phút, góp phần xúc tiến du lịch và hiện đại hóa nông thôn trong vùng.

贵州省花江峡谷上的一座悬索桥将于2025年初建成通车,届时将成为世界上最高的桥梁。花江峡谷大桥从桥面到水面的距离为625米,全长2980米,主桥为1420米。大桥主体结构将于2024年竣工。建成后,跨越峡谷的时间将由70分钟缩短至1分钟,为该地区的旅游推广和乡村现代化做出贡献。

Một cây cầu khác bắc qua sông Jiangjie cũng ở Quý Châu do nhóm nghiên cứu đoạt giải xây dựng không chỉ thúc đẩy giao thông địa phương mà còn đem lại nhiều lợi ích về mặt kinh tế và sinh thái. Mu Jinwei, một thành viên trong nhóm, cho biết vật liệu họ dùng để xây dựng đều là đất tái chế và đá thải từ thi công lòng đường. Với đột phá trong công nghệ bê tông cát trộn máy, lượng vật liệu dùng cho xây dựng cầu vượt 100 triệu m3, tiết kiệm chi phí hơn 3,19 tỷ USD và giảm hơn 3,3 triệu tấn khí thải chứa carbon, theo Mu.

另一座横跨江界河的桥梁也在贵州,由获奖研究团队建造,不仅改善了当地的交通,还带来了许多经济和生态效益。该工程队成员穆金伟说,他们施工所用的材料都是在路基施工中回收的土壤和废石。据穆金伟介绍,随着机制砂混凝土技术的突破,立交桥建设用料量减少了1亿立方米,节省成本超过31.9亿美元,减少碳排放超过330万吨。

全部专栏